しばらくドイツ語圏での上演がなかった”Tanz der Vampire”(ダンス・オブ・ヴァンパイア)が、2016年から2017年にかけてドイツ・Berlin(ベルリン)のStage Theater des Westens(2016年4月24日~9月24日、4月23日プレビュー)及びMünchen(ミュンヘン)のDeutsches Theater München(2016年10月5日~2017年1月15日、10月5日プレビュー、10月6日初日)で上演されます。
Berlin公演では前半、後半で二人の伯爵が出演します。2016年4月からの前半に伯爵役で出演するのはMark Seibert。2016年4月23日のプレビューから7月10日まで、基本的に週8回の出演になります。但し2016年5月27日、6月23日~26日、7月9日は出演しないことが既に発表されています。また他にも出演しない日が追加される可能性はあります。7月12日からはもう一人の伯爵が出演します。München公演では全く別の伯爵が登場予定です。またこちらも前半・後半でキャストチェンジの可能性が予告されています。
MarkとSarah役のイタリア出身の25歳、Veronica Appedduがスタジオ録音した”Totale Finsternis”が流れるプロモーション動画が、Stage Entertainmentのビデオサイトで公開されています。
TANZ DER VAMPIRE – Die Hauptdarsteller im Duett
メインキャスト
Graf von Krolock: Mark Seibert(2016年4月23日~7月10日)
Sarah: Veronica Appeddu
Professor Abronsius: Victor Petersen
Alfred: Tom van der Ven
Magda: Merel Zeeman
Rebecca: Yvonne Köstler
Chagal: Nicolas Tenerani
Herbert: Milan van Waardenburg
Koukol: Paolo Bianca
女性アンサンブル
Marina Maniglio, Anja Wendzel, Karolin Konert, Fleur Alders, Alessandra Bizzarri, Veronika Enders, Vicki Douglas, Nicole Ollio, Samantha Harris-Hughes, Astrid Gollub, Sanne Buskermolen, Pamela Zottele
男性アンサンブル
Sander van Vissen, Kirill Zolygin, Torsten Ankert, Noah Wili, Kevin Schmid, Mate Gyenei, Joe Nolan, Stefan Mosonyi, Nicola Trazzi, Michael Anzalone, Pascal Höwing, Alex Hyne, Andrew Chadwick, Kevin Hudson (Dance Cpt.), Thomas Höfner
Berlin公演のチケットはStage EntertainmentのTanz der Vampire公式サイトから予約可能です。月曜休演、土日はマチネがあります。
バックステージツアーは水曜21:15、金曜22:15と終演後の開始になります。19.50 EUR、写真撮影不可。
チケット予約のページには、PK1からPK5までのカテゴリーと価格リストが掲載されています。表示価格にはオンラインまたは電話予約手数料が含まれています。更に窓口取り置き手数料2.90 EUR、送料4.90 EUR(ドイツ国内の場合)、ticketdirect手数料2.50 EURのいずれかが1回の注文毎に加算されます。ticketdirectを選択すると、チケットを自分で即印刷出来るので大変便利です。ドイツ語圏では今や大部分の公演でセルフプリントチケットが導入されています。オンラインで予約しても、送料を払って送ってもらうか、わざわざコンビニや劇場窓口まで発券に行く必要がある日本よりも遙かにユーザーフレンドリーです。
14歳以下の子供は20%割引、但し火・水・木及び土日マチネのみ有効。学生は10%割引、但し火・水・木及び土日マチネのみ有効。65歳以上5%割引(全公演有効)等の割引価格があります。Stage Entertainmentのニュースレターを購読していると、時々割引の案内が来ます。特に夏は閑散期なので割引が出ることが多いです。
https://www.stage-entertainment.de/musicals-shows/tanz-der-vampire-berlin/tickets.html
画面右上の”TICKETS SUCHEN”(チケットを探す)をクリックすると、公演日の入力ウィンドウが出てきます。特に公演期間を指定せずに”TICKETS ONLINE SUCHEN”(チケットをオンラインで探す)をクリックすると、最も早い公演月のカレンダーが表示されます。希望日をクリックすると価格リストが表示されます。英語表記に変更する場合は、画面右上の”Deutsch”(ドイツ語)をクリックし、”English”(英語)を選択します。途中でユーザー登録のステップがあるので、英語での予約をお勧めしますが、ドイツ語での予約にチャレンジする場合は以下の説明を参考にして下さい。
価格リストから購入する場合: 割引対象者に該当しない場合は希望のカテゴリーから”Normalpreis”(通常価格)を選択し、”ANZAHL”(枚数)のドロップダウンリストから希望枚数を選択します。自動的に最も良い席が選択されます。”Bestellen”(注文する)をクリックして注文します。決済完了までの制限時間は約23分です。
座席選択購入する場合:画面右上の”Saalplanbuchung”(座席表予約)をクリックすると、座席選択画面に移動します。希望の席をクリックすると、別ウインドウで座席情報が表示されます。写真で座席周辺の様子を360度見渡すことも出来ます(指定した席からの正確な見え方ではなく、大体こんな感じという例です)。水色の四角で囲まれている席は、舞台が見切れる可能性があります。紫と緑の四角で囲まれている席は、車椅子の観客とその付き添い用の座席です。座席情報ウィンドウの”In den Warenkorb”(買い物カゴに入れる)をクリックすると、次の買い物カゴ画面(Ihr Warenkorb)に移ります。別日程の公演もまとめて購入する場合は、再度”TICKETS SUCHEN”(チケットを探す)をクリックすると同じ手順で追加できます。画面左上の制限時間内に決済を完了しないと、選択した座席はキャンセルされます。
買い物カゴ画面(Ihr Warenkorb)ではオプション購入を選択出来ます。複数公演のチケットを注文する場合は、公演毎にオプションを選択します。
Geschenkverpackung プレゼント包装 2.90 EUR。
Ticketversicherung チケット保険(料金はチケット価格によって変動) 病気や事故等で行けなくなった公演の払い戻しをしてくれます。但し医者等第三者の証明書が必要になります。
Weitere Angebote zu “公演名” クリックすると食事やラウンジバーの予約等の追加オプションが表示されます。
オプションの次に”Versandart”(送付方法)を選択します。日本への郵送を希望する場合は”Standardversand (Ausland)”(海外普通郵便)を選択します(所要日数6~7日)。但し4.90 EURと表示される料金は、住所を入力後に変更される可能性があります。自分で印刷する場合は”ticketdirect”を選択します。セルフプリントした場合の見本はこちらで見ることが出来ます。
ギフト券を持っている場合は、”Ticket-Gutschein”の欄にコードを入力して”Einlösen”(換金する)をクリックすると金額が反映されます。
“Weiter”をクリックし、次の顧客番号の入力画面に進みます。
Ich habe bereits ein Kundenkonto アカウントを既に持っています
Ich habe kein Kundenkonto アカウントは持っていません
アカウントを持っていない場合は右のボックスにメールアドレスを入力し、顧客情報入力画面に移ります。
Anrede 男性はHerr、女性はFrau
Vorname 名前
Nachname 姓
Firma 会社(必須ではありません)
Straße 通り
Hausnummer 番地
PLZ 郵便番号(ドイツの郵便番号は5桁なので、7桁だと入力エラーになってしまいます。5桁で進めて下さい)
Ort 都市
Land 国
Geburtsdatum (TT.MM.JJJJ) 生年月日(日、月、年の順番で入力)
Telefon 電話番号
E-Mail-Adresse メールアドレス
E-Mail-Adresse wiederholen 確認のため、メールアドレスをもう一度入力して下さい
Bitte senden Sie mir regelmäßig den allgemeinen Newsletter und weitere Informations- und Servicemailings von Ticket Online per E-Mail zu.
ニュースレター購読を希望する場合はチェックボックスにチェックを入れて下さい。
Geben Sie bitte ein Passwort ein パスワードを入力下さい
Wiederholen Sie bitte Ihr Passwort 確認のためパスワードを再度入力下さい
登録内容を入力し終えたら、画面下の”Weiter zur Zahlungsart”(支払い方法へ)をクリックします。
次にクレジットカード情報を入力する画面に移ります。
Kreditkartentyp クレジットカードの種類を選択します。VISA、MasterCard、American Expressが利用可能です。
Kreditkarteninhaber カード名義人
Kreditkartennummer カード番号
Prüfnummer (CVV) セキュリティコード
Gültig bis (Monat/Jahr) 有効期限(月/年)
Per Kreditkarte zahlen(クレジットカードで購入する)をクリックし、決済手続きを行います。
購入確認メールはticketdirect.deのアカウントから送られてきます。プリントチケットの場合、メール中のリンクからダウンロードします。添付ファイルはついてきません。次の文章の下にダウンロード用のリンクがあります。
Ihr ticketdirect können Sie unter folgendem Link aufrufen und ausdrucken(あなたのチケットは次のリンクから呼び出し及び印刷出来ます)
またメール中に記載されているリンクから自分のアカウントにログインすると、チケットをダウンロード出来ます。チケットは必ずプリントアウトして下さい。入場の際にバーコードが読み取られます。劇場によっては係員がチケットに破れ目を入れるだけのこともあります。
Berlinの公共交通機関が乗り放題になり、博物館や美術館、観光施設の割引や地図等の特典がつくBerlin WelcomeCardを持っていると、公演日の3日前からPK1とPK2が25%割引で購入可能です(提供枠がある場合)。価格や販売場所はBerlinの公式観光ポータルvisitberlin.deでご確認下さい。Berlin ABゾーン有効のカードなら、Berlin Tegel Airport(テーゲル空港)から市内への路線バスに乗車可能です。
Theater des Westensは、Berlin Zoologischer Garten駅から徒歩5分ほどの便利な位置にあります。劇場の真横のホテルMotel One Berlin Ku’Dammは、ミュージカルファンの御用達です。私も何度も利用しています。
Stage Theater des Westens
Kantstraße 12, 10623 Berlin
Germany
Tel: +49 180 5 4444
https://www.stage-entertainment.de/unternehmen/theater-vermietung/berlin/tdw.html
München公演については、会場のDeutsches Theaterのサイトにチケット販売サイトへのリンクがあります。公演期間は2016年10月5日~2017年1月15日(10月5日プレビュー、10月6日初日)です。月曜休演(10月31日、12月26日を除く)、11月1日及び12月24日は休演です。土日はマチネがあります。公演時間は3時間(休憩時間20分含む)。チケット価格は29 EURから98 EUR、大晦日は64 EURから113 EUR(サービス料を除く)。
チケットはMünchenTicketのサイトから予約出来ます。ドイツ語サイトのみのようです。
まず画面上部のANMELDENをクリックし、ユーザー登録をします。
NOCH KEIN KUNDE?(まだ顧客ではない?)の横にあるREGISTRIEREN(登録する)をクリックすると、登録情報の入力欄が現れます。
FIRMA 会社(必須ではありません)
ANREDE/TITEL 男性はHerr、女性はFrauを選択します。Prof.やDr.等の称号がある場合は、隣の空欄に入力します。
VOR-/NACHNAME 名/姓の順に入力します。
GEBURTSDATUM 誕生日(必須ではありません)
STRASSE, NR. 通り・番地
ADRESSZUSATZ 上のボックスに入りきらない住所はこちらに入力して下さい。
PLZ/ORT 郵便番号/都市
LAND 国(Japanを選択します)
E-MAIL メールアドレス
TELEFON 電話番号(折り返し連絡がある場合があります)
PASSWORT/BESTÄTIGUNG パスワード/確認用入力欄(パスワードは8文字以上、英数字混在)
入力後、REGISTRIEREN(登録する)をクリックします。
Tanz der Vampireの観劇希望日をカレンダーから選択します。残席が十分ある場合は緑、僅少は黄色、満席は赤、灰色は現在予約出来ない日程です。
次の画面で座席表から希望の席を選択します。画面右のWARENKORB(ショッピングカート)に座席情報が表示されます。通常価格はVA ORIGINALPREISです。ZUR BUCHUNG(予約する)をクリックすると、ログイン画面に移ります。顧客番号またはメールアドレスでログイン可能です。
VERSANDART(送付方法)
PRINT@HOME プリントチケット(手数料無料)
RESERVIERUNG ZUR ABHOLUNG AN DER TAGESKASSE DES DEUTSCHEN THEATERS 劇場窓口で予約後6日以内に引き取り。支払いは窓口にて。
VERSAND PER NORMALPOST 普通郵便での送付(手数料3.90 EUR)
選択した送付方法により、利用可能な入金方法(ZAHLART)が変わります。日本からの予約の場合は、通常KREDITKARTE(クレジットカード)を選択することになります。SOFORT ÜBERWEISUNGはオンライン銀行口座からの即時決済ですが、日本の銀行口座では恐らく利用できないと思います。
PRÜFUNG(確認)をクリックします。次の画面で送付先情報及び予約手数料を含む支払金額を確認します。ABWEICHENDE VERSANDADRESSEは登録先以外の住所への送付を希望する先に選択します。”DIE ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DER DEUTSCHES THEATER MÜNCHEN BETRIEBS-GMBH HABE ICH GELESEN UND AKZEPTIERE SIE”の前のボックスにチェックを入れ、購入に関する諸条件に同意します。
ZUR KASSE GEHEN(レジに進む)をクリックすると、カード情報入力画面が表示されます。
Kartenmarke カードブランド。VISA、MasterCard、American Expressが利用可能。
Kartennummer カード番号
Gültig bis Monat / Jahr 有効期限 月/年
Kartenprüfnummer セキュリティコード
キャンセルする場合はAbbrechen(キャンセル)、この内容でよければBestätigen(確認する)をクリックします。
購入確認メールはmuenchenticket.deから送られます。プリントチケットの場合、添付ファイルがついています。2012年に購入した際のメールには、”Bitte zeigen Sie diese Eintrittskarten zusammen mit Ihrem Personalausweis oder Reisepass am Tag der Veranstaltung am Einlass vor.”(入場時に身分証明書またはパスポートをお見せ下さい)と書かれていました。実際に見せた記憶はありませんが、念のため用意しておくことをお勧めします。
Deutsches Theater Münchenは、2008年から2014年1月まで改修工事のためにサッカー場近くの仮設劇場に移転していました。現在の劇場は中央駅(Hauptbahnhof)の近くにあります。以前行かれたことがある方は場所をご確認下さい。
Deutsches Theater München
Schwanthalerstraße 13
80336 München
Germany
Tel: +49 89 55234444
http://www.deutsches-theater.de/
KENZOです。Spaさまいつも情報ありがとうございます。
5月にBerlin公演!Mark SeibertとVeronica Appeddu見てきます。TDVはかなり好きな演目なので楽しみで〜す。
KENZOさん、早速TdVの旅を計画されたのですね! レポートお待ちしております。今度は弾丸ではなくじっくり楽しめると良いですね!
そろそろチケット購入しようかと思っていたので、ちょうどよいタイミングで情報いただけました。ありがとうございました。私は5月末のベルリンなのでMarkの伯爵が聞けそうです。もう少し日程がとれればドレスデンまで足を伸ばして、Uweのラカージュも聞きたいのですが少し無理のようなのでまた次回にします。
ところでTheater des Westensの座席は7-10列目のセンターあたりがベストでしょうか?今回は予習していくし日本語版も見たので英語の字幕見なくても大丈夫だとは思っています。
Hungerさん、Mark伯爵ご覧になれそうで良かったですね。Uweのラカージュは私も観たいのですが、どうにも日程のやりくりがつかず、悶々としております。なかなかあれもこれもというわけにはいかないのが残念です。
Theater des Westensは劇場自体は帝劇や梅芸と比べると遙かに小さいですが、あまり傾斜がないので、前に大きな人が座るか否かで運命が大きく左右されてしまいます。前の人が巨大でなければ、7-10列目のセンターあたりは良く見えるのではと思います。2011年にMarkが出ていた"We Will Rock You"を観た時、当日たまたま9列目センターの良席を取ることが出来ました。座席からの写真を撮っていたので、後でツイッター(@spawien)にアップしてみます。やや距離があるかなと思った記憶があります。
Stage Entertainmentの上演作品には英語版の字幕はついていなかったように思いましたが、"Hintrem Horizont"には英語字幕がついているようです。"Tanz der Vampire"はどうでしょう?
そろそろ2ヶ月前なのでチケットをオンラインで購入しました。郵便番号は7桁で入りました。席は8列目のセンターがとれました。
そういえば"Hintrem Horizont"には英語字幕ありましたが、”Phantom der Oper”には英語字幕なかったです。
Hungerさん、2か月前でもセンターが取れたとはラッキーでしたね。あとは前に大きな人が来ないことをひたすら祈りましょう! どうぞ楽しんで来て下さい! 感想もお待ちしております。
先ほど観劇を終えてホテルに帰ってきました。
Mark伯爵の歌声堪能しました。他のキャストは、RebeccaにFleur Alders が入った以外はオリジナルキャストでした。
spaさんが東宝版がお気に召さなかったのもよくわかりました。
このサイトをご覧の方でドイツに行く機会のある方は是非観劇をおすすめします。東宝版とは別物というのは言い過ぎかもしれませんが、違います。
HungerさんにTanz der Vampireの真の魅力をご堪能頂けて、とても嬉しいです。東宝版も勿論力を入れて作っているとは思いますが、醸し出す雰囲気が違います。本当に一人でも多くの方にドイツ語圏のTdVをご覧頂きたいです。衣装やセット等の表層を真似しただけではTdVの本当の面白さは伝わりません! 今回のツアーの出演者はほぼ新キャストでドイツ語ネイティブではない人も多いですが、欧州人が持つヴァンパイアに対するイメージ、怪物への恐れや永遠の命への憧れ等、作品を支える要素は脈々と受け継がれていることと思います。この作品の魂を感じられる日本版をいつか見てみたいものです。